Кровь Асахейма - Страница 28


К оглавлению

28

Серия взрывов прошла по всей длине корпуса «Ундрайдера», сопровождаясь визгом и треском отключающихся генераторов щитов. Весь корабль содрогнулся, когда лазерные лучи пробили себе путь в перегретые трубопроводы и прожгли листы обшивки метровой толщины. Двигатели чихнули и вспыхнули, беспорядочно пульсируя, как будто у них внезапно случился сердечный приступ.

— Теперь уходим, маневр уклонения «ерва». — Ёрундур отдал приказ спокойным голосом, не отрывая взгляда от кружащегося и мерцающего изображения на гололите.

Все конструкции корабля сотряслись, когда «Ундрайдер» начал крутой подъем по спирали. Раздался грохот новых взрывов, и команду на мостике засыпало обломками. Паутина трещин побежала по обзорным экранам, которые сразу же закрылись защитными ставнями. Кэрлы, спотыкаясь, метались по помещению мостика, пытаясь добраться до разгорающихся пожаров и потушить их.

— Статус, капитан, — запросил Ёрундур, продолжая оценивать положение корабля в пространстве.

Бьяргборн, которого почти выбило с командного трона непрекращающимися ударами, просмотрел данные.

— Орудия правого борта уничтожены. Лэнс-излучатель уничтожен. Шесть, нет, семь пробоин корпуса. У нас утечка воздуха.

— Из чего вообще сделана эта посудина? — пробормотал Ёрундур. — Из бумаги?

Гуннлаугур уперся в накренившуюся палубу, пытаясь компенсировать неполадки, возникшие в работе гравитационных генераторов.

— А что с врагом? — спросил он.

Эсминец выстрелил мимо цели, поврежденный при жестоком обмене бортовыми залпами. Он собирался сделать еще один заход, но двигался менее маневренно, чем раньше. Длинный газовый след тянулся от днища корабля.

— Его щиты отключились, — сказал Бьяргборн, просматривая данные с ауспиков, — но у него все еще есть орудия. И двигатели.

— Он может уничтожить нас, — тихо сказал Ингвар, — а мы его — нет.

Ёрундур резко развернулся.

— Я только начал! — огрызнулся он, сверкая глазами.

Ингвар повернулся к Гуннлаугуру.

— Мы должны отступить, веранги, — сказал он. — Мы не можем сражаться с этим врагом.

Гуннлаугур встретился с Ингваром взглядом.

— Отступить? — переспросил он. Голос выдавал его изумление. На какой-то миг казалось, что Гуннлаугур не знает, как отреагировать.

Новые взрывы сотрясли нижние палубы. Целая секция когитаторов взорвалась, их экраны разлетелись по всему мостику осколками стекла. Завыл хор сирен, перекрывая друг друга, они пели диссонирующий гимн отчаяния.

— В этом нет ничего постыдного, — продолжил Ингвар. — Мы по-прежнему можем оторваться от него, но не можем убить. У нас не осталось оружия.

В ответ на это Гуннлаугур мрачно усмехнулся.

— Тебя не было слишком долго, — произнес он. — У нас много что есть.

Он коротко взглянул на гололит, что-то просчитывая, после чего повернулся к Ёрундуру:

— Нам нужен еще один заход. Проведи нас так близко к нему и так быстро, как сможешь. После чего уматывай от него Хель знает как быстро. Неважно куда. Главное — не погибнуть еще на подходе.

Ёрундур понимающе осклабился:

— Хорошо.

Гуннлаугур повернулся лицом к остальной стае. Они выжидающе смотрели на него, закутанные в шкуры, облаченные в доспехи, покрытые ритуальными мазками крови, с нанесенными рунами, увешанные волчьими зубами, мистическими оберегами и с судьбоносными клинками.

— Пойдемте, братья, — позвал он. Его низкий голос дрожал от предвкушения. — Я хочу кое-что вам показать.


Гуннлаугур легко бежал по коридорам в направлении ангаров корабля. Светильники отключились до того, как он прошел половину пути, но системы шлема сразу компенсировали это неудобство. Нестройный грохот тяжелых шагов остальных членов стаи эхом разносился по узкому коридору за его спиной. Его слух игнорировал беспрестанный рев сирен и оповестительных маячков, улавливал только лязг оружия по доспеху, шумное возбужденное дыхание и металлическое гудение сервоприводов силовой брони.

«Ундрайдер» во всем, кроме одного, не соответствовал требованиям, предъявляемым боевому кораблю: на таком негоже было идти на войну. Но у него было кое-что, что делало корабль более чем полезным.

— Ну и что же это такое? — Голос Вальтира раздался в общем для всей стаи канале связи. — Что мы собираемся делать?

Его голос звучал напряженно, как будто его должны были проинформировать и забыли об этом. Вальтир всегда подозревал, что им пренебрегают.

— Мы здесь вот за этим, — произнес Гуннлаугур, подходя к толстым защитным своркам.

Он нажал на переключатель, и они разъехались, скрипя поршнями.

По ту сторону дверей находилась просторная комната, размером с ангар для «Громового ястреба». Металл стен был черный, словно покрытый углеродной пленкой. Громадные подъемники с захватами свисали с потолка, слегка покачиваясь, когда очередной удар сотрясал «Ундрайдер».

В центре помещения находился механизм пусковой катапульты: двухсотметровый тоннель с направляющими, выходящий прямо в пустоту космоса, мягко освещенный кроваво-красными огнями.

В дальнем конце полосы имелось две пары закрытых армированных дверей. Ближний к десантникам конец был занят уродливым воплощением жестокой эстетики Империума с двойным фюзеляжем. Он был опущен до уровня пола и похож на припавшего к земле опаленного и скорчившегося между скалобетонными буферами бродягу. Это была причина, по которой они сюда пришли.

— Кровь Русса, — выдохнул Бальдр.

28